terça-feira, 1 de março de 2011

Expressões Idiomáticas

Expressões idiomáticas são aquelas que, diante dos estudos linguísticos, são destituídas de tradução. Pode considerar-se que fazem parte daquilo que chamamos de variações da língua, uma vez que retratam traços culturais de uma determinada região. Dotadas de um evidente grau de informalismo são geradas por meio das gírias e tendem a se perpetuar ao longo de toda uma geração.

Desta forma, ao analisarmos as imagens que seguem constatamos que estas nos remetem a dizeres já bastante conhecidos e até “cristalizados” no tempo. Observemos, pois:




Assim, já ouvimos muitas vezes que “fulano engoliu um sapo”, ou que “fulano pisou na bola”. Estas, assim como tantas outras revelam um discurso específico, uma vez que “engolir um sapo” significa receber uma “bronca” e “pisar na bola” revela uma atitude considerada inaceitável”.


Com o intuito de aprofundarmos ainda mais o assunto, analisemos alguns casos:

Armar um barraco – criar uma confusão em público.

Ao pé da letra – literalmente.

Arregaçar as mangas – dar início a uma determinada atividade.

Bater as botas – falecer.

Boca de siri – manter um segredo referente a um determinado assunto.

Cara de pau – descarado, sem-vergonha.

Chutar o balde/chutar o pau da barraca – perder o controle, a calma.

Descascar o abacaxi – resolver um problema complicado.

Encher linguiça – enrolar, ocupar o tempo por meio da embromação.

Lavar as mãos – não se envolver com um determinado assunto.

Pé na jaca – cometer excessos (enfiar o pé na jaca).

Quebrar o galho – improvisar.

Segurar vela – atrapalhar o namoro.

Trocar as bolas – atrapalhar-se.

Trocar os pés pelas mãos - agir de modo desajeitado, apressadamente.


Um pouco de ortografia


Como se escreve? S, Z, SS ou Ç?


Muitas vezes, não sabemos se tal palavra se escreve com S, Z, SS ou Ç. Um bom dicionário sempre ajuda nestes momentos difíceis que a ortografia nos prega, mas há algumas dicas de como escrever corretamente com estas letras.

Palavras com “S”

Quando a sílaba anterior for um ditongo (encontro de vogais), o “S” terá o som de /z/: coisa, faisão, maisena.

Conjugação dos verbos pôr e querer: pus, quis, quisessem, puséssemos.

Nas palavras primitivas grafadas com “S”, as derivadas também serão escritas com esta letra: casa – casinha; atrás – atrasado; pesquisa – pesquisar; análise – analisar, analisado.

Em palavras com –nd- e –pel-, as suas derivações serão escritas com “S”:

a) –nd-

pretender – pretensão, pretensioso;
suspender – suspensão, suspensivo;
expandir – expansão, expansivo.

b) –pel-

impelir – impulso, impulsão, impulsivo;
repelir – repulsão, repusivo, repulsor;
expelir – expusão, expulsivo, expulsório.

Palavras com “Z”

Em palavras primitivas grafada com “Z”, as derivadas também serão escritas com esta letra: cruz – cruzeiro; juiz – ajuizado; bronze – bronzear, bronzeado; raiz – enraizar.

Em palavras primitivas não grafadas com “Z” ou “S”, suas derivadas serão escritas com Z: magro – magreza; belo – beleza; estúpido – estupidez; insensato – insensatez; hospital – hospitalizar.

Palavras com “SS”

Em palavras com –ced-, -gred-, -prim-, –tir- e –nd- as suas derivações serão escritas com “SS”:

  • –ced-

ceder – cessão, cessionário, cessante;

conceder – concessão, concessivo, concessionário;

retroceder – retrocesso, retrocessão.

Observação. Não existem palavras derivadas de “exceder”. As palavras “excesso” e “exceção” possuem significados diferentes, por isso não se podem confundir estas duas palavras como derivadas de “exceder”

  • –gred-

agredir: agressão, agressor, agressivo;

progredir: progressão, progressivo, progresso;

regredir: regressão, regressivo, regresso.

  • –prim-

imprimir: impressão, impresso, impressora;

oprimir: opressão, opressivo, opressor;

reprimir: repressão, repressivo, repressor;

exprimir: expressão, expresso, expressivo.

  • –tir-

admitir: admissão;

demitir: demissão;

discutir: discussão;

emitir: emissão;

omitir: omissão;

permitir: permissão;

repercutir: repercussão.

  • –nd-

apreender: apreensão;

ascender: ascensão;

compreender: compreensão;

repreender: repreensão;

suspender: suspensão.

Palavras com “Ç”

Quando a sílaba anterior por um ditongo, o “Ç” terá o som de /s/: louça, feição, traição.

Em palavras terminadas com –ter-, as derivadas serão escritas com “Ç”: abster – abstenção; conter – contenção; deter – detenção; obter – obtenção; reter – retenção.

Emprego do SC. Existem palavras na nossa língua que são escritas com SC, e a razão disto é puramente etimológica, ou seja, como estas palavras eram escritas no passado: crescer vem do latim crescere; nascer, do latim nascere; descer, do latim descendere.